Τετάρτη, 30 Ιανουαρίου 2013

Paul Robeson

Αθλητής, τραγουδιστής, ηθοποιός. Γεννήθηκε στο Princeton του Νιού Τζέρζεϊ το 1898. Μορφώθηκε στο πανεπιστήμιο Rutgers. Έγινε πολιτικά ενεργός κατά τον ισπανικό εμφύλιο. Συνδέθηκε με το κομμουνιστικό κίνημα, το κίνημα για τα δικαιώματα των μαύρων στις ΗΠΑ, και τον αντι-ιμπεριαλισμό. Μετά το τέλος του πολέμου, ανακρίθηκε για τις σοβιετόφιλες θέσεις του, και μπήκε στη μαύρη λίστα, ενώ του απαγορεύτηκε η έξοδος από τις ΗΠΑ. Μετέφρασε και τραγούδησε τον ύμνο της ΕΣΣΔ στα αγγλικά. Πέθανε το 1976. Δεν αποποιήθηκε ποτέ τις πολιτικές θέσεις του. 








Η μετάφραση Robeson στον εθνικό ύμνο της ΕΣΣΔ:

United forever in friendship and labor,
Our mighty republics will ever endure.
The great Soviet Union will live through the ages.
The dream of the people their fortress secure.

CHORUS:
Long live our Soviet Motherland, built by the people's mighty hand.
Long live our People, united and free.
Strong in our friendship tried by fire. Long may our crimson flag inspire,
Shining in glory for all men to see.

Through days dark and stormy where Great Lenin led us
Our eyes saw the bright sun of freedom above
and Stalin our Leader with faith in the People,
Inspired us to build up the land that we love.

CHORUS:
Long live our Soviet Motherland, built by the people's mighty hand.
Long live our People, united and free.
Strong in our friendship tried by fire. Long may our crimson flag inspire,
Shining in glory for all men to see.

We fought for the future, destroyed the invader,
and brought to our homeland the Laurels of Fame.
Our glory will live in the memory of nations
and all generations will honour her name.

CHORUS:
Long live our Soviet Motherland, built by the people's mighty hand.
Long live our People, united and free.
Strong in our friendship tried by fire. Long may our crimson flag inspire,
Shining in glory for all men to see.

2 σχόλια:

  1. Στη σκιά τέτοιων ανθρώπων είναι που ζώ.

    ΖΝ

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Μοναδικός!
    Καιρό είχα να τον ακούσω, σ' ευχαριστώ Αντώνη!

    tom (the old tom)

    ΑπάντησηΔιαγραφή